旅程到到第六天

前五天的走動

讓我們累癱了

於是睡久一點

差點趕不上中文導覽

早餐都還沒吃就衝去昌德宮

 

其實韓國有很多 "宮"的博物館

隨便一個都好幾百年

大家可以選定自己喜歡的去

這些宮大部分捷運都可以到的了

也有好幾種語言的導覽

不用怕聽不懂!

 

在去昌德宮的路上

我們有點迷路了

於是再度攻擊路人

在韓國講英文可能比日本還好一點

基本上他們會理你

但理你不代表他聽得懂!

之前我和okada都宮及年輕人

可是發覺他們不是很愛說maybe就是抱錯路

於是此次我攻擊的是一位賣路邊攤的"歐朱媽"(韓文大嬸的意思)

當然我不是跟他講英文

模仿了昌德宮的韓文

於是講出" 昌德宮"三個字

歐朱媽正確的指出路線

來,我們為他拍拍手拍拍手

 

昌德宮 

  

十一點到了昌德宮

解說小姐問我們都從哪來

一共七個人都說台灣

可是,有一個人非常可疑

大家往上看那張照片的右手邊穿暗紅棉熬的人

我和okada都覺得他是對岸的同胞

好啦,不管他了

 

中文說得很好的導覽小姐

還會跟okada聊天

導覽小姐說喜歡冬天去紀州島海邊

okada竟然跟他說那你應該沒什麼朋友!

笑死我了

解說小姐

這個是麒麟

用來表是皇帝長壽吉祥

 

 

大家可以猜一下

下面那張圖是哪個中國故事的人物

猜對有獎!

仔細看是西遊記喔

導覽小姐跟我們說很多

韓國人學習中國文化

但並沒有完全仿照

所以才有後來的韓國文字

因為發覺大部分的韓國人沒辦法認識繁體中文

所以,各位

我們必須對繁體中文感到驕傲

台灣人算很不錯了

文盲很少

韓國人沒有完全中國化

只要懂得欣賞

你就能夠知道了!

 

來個題外話

同一團的導覽當中

有個明星廣告小孩

幫寶適尿布的主角

mixed blood of france and taiwan

原來她拍過幫寶適紙尿布  

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    soyisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()